Ф.И. Юрьев

Сюита "РЕКА ВРЕМЕН"



ПЕРЕДМОВА

       Все життя Флоріана Ілліча Юр'єва так чи инакше пов'язане з музикою. Батько Ілля Захар'їн-Юр'єв грав на багатьох музичних інструментах, але більш за все полюбляв віолончель. Мати Марія Коннен-Кін захоплювалась співом та була видатною художницею-колористкою.
       Музикальна обдарованість Флоріана виявилася рано. В сім років він склав декілька п'єс для скрипки та сам їх виконав. У 1948 році, будучи студентом іркутського коледжу мистецтв, Флоріан написав фантазію "Боярин Орша" для альта соло, виконав її на Олімпіаді молодих музикантів та отримав Першу премію конкурсу. З 1950 він живе в Києві, де професійно займається архітектурою, живописом та музикою водночас. Тому його мистецтво так синтетично.
       Сюїта "РІКА ЧАСІВ" складається з 25 п'єс, які були створені в різний час, але всі вони відображають драматичне протистояння особистості тоталітарному суспільству, особистості ренесансного типу з космічним світоглядом. Про свою музику Юр'єв розповідає, що це лише подих людини, покликаної вселенським потоком часу.

Виконавці: Заслужений артист України Василь Манолов (вокал), Надія Фесенко (вокал), Павел Багінський (фортепіано), інструментальний квартет під керівництвом народного артисту України Анатолія Баженова.
Аранжування для інструментального квінтету Андрія Білоусова (17-20). Запис зроблено в актовій залі Українського НДІ науково-технічної інформації (архітектор Ф.Юр'єв) (1-20), в актовій залі Наукового центру ЕКОГІНТОКСу (21), в Київському Домі актора (22-24).
Звукорежисер запису в актовому залі Українського НДІ науково-технічної інформації Борис Архимович.

1. Гармонія Сфер. Слова Ф. Юрьева.
2. Вновь пускаюсь в путь. Слова У. Шекспира в пер. С. Маршака.
3. Черный цвет. Слова У. Шекспира в пер. С. Маршака.
4. Зову я смерть. Слова У. Шекспира в пер. С. Маршака.
5. Рондо. Слова Ф. Вийона.
6. Что ни день. Слова А.К. Толстого.
7. У приказных ворот. Слова А.К. Толстого.
8. Нива. Слова А.К. Толстого.
9. Коль любить. Слова А.К. Толстого.
10. Море. Слова А.К. Толстого.
11. Острою секирою. Слова А.К. Толстого.
12. Добридень. Слова П. Тичини.
13. Туга. Слова І. Драча та С. Єсєніна в пер. Ф. Юр'єва.
14. Сибирский снег. Слова Ф. Юрьева.
15. Настала осінь. Слова Мацуо Басьо в пер. І. Бондаренка.
16. Жить на осиновом листке. Слова Паулуса Диаконуса (XIII век).
17. Я - Франсуа. Слова Ф. Вийона.
18. Там тополі у полі. Слова П. Тичини.
19. Ты музыка. Слова У. Шекспира в пер. С. Маршака.
20. Я шел к блаженству. Слова А. Блока.
21. Оеон ли ву. Слова Ф. Юр'єва.
22. І мертвим, і живим. Слова Т. Шевченка.
23. Ария. Слова принцеси китайської династії Чен.
24. Река времен. Слова Г. Державина.
       Почти сорок лет моей певческой жизни, отданных исполнению вокальной музыки, дают мне право говорить о ней профессионально и компетентно. За прошедшие годы мне довелось сталкиваться с различной музыкой. Для меня музыка того или иного композитора отождествляется, прежде всего, с реальной личностью, которую воссоздает мое воображение по мере знакомства и вживания в материал. К сожалению, современные композиторы часто пишут на заказ, без души, без осязаемого видения образа. Такая "музыка" наводит тоску на исполнителей, так как отсутствие событийной логики сводит на нет желание певца создать запоминающийся образ, ради которого стоило бы выходить на сцену и обращаться к вниманию зрителя, а у зрителя вызывает зевоту и скуку.
       Композиторское творчество моего друга Флориана Юрьева характерно предельной естественностью. Для него музыка, на мой взгляд, это просто сфера его существования. Первое свое впечатление о ней могу выразить тремя словами 9 искренность глубокого человека. Музыка его "объёмна", она соткана как бы из плоти автора. Знакомясь с содержанием, вживаясь в ситуацию, в сюжет произведения, я всякий раз ощущал известный подтекст, отголосок настроения эпохи. Каждая часть сюиты "Река времён", написанная в тот или иной период жизни автора, даёт оценку событиям современной истории устами поэтов и музыкой композитора. Для раскрытия образа, заключенного в вокальном произведении, текст не менее важен, чем музыка. Юрьев прекрасно знает поэзию отечественную и глубоко вникает в стилистику мировой поэзии. В основе отбора поэтических текстов Юрьевым-композитором его мировоззрение, мироощущение, познание законов бытия, связи земного и космического. Мне, как певцу, для которого исполняемое произведение – маленький спектакль со своей драматургией, очень важно и интересно работать с материалом, в котором чувствуется глубокая взаимосвязь музыки и слова, цельность, многоцветие. Все это я получаю в творчестве Юрьева.
       Вот, к примеру, "Настала осінь" на стихи Мацуо Басё. Обращение Флориана Ильича к японской и китайской поэзии не случайно. Ведь по матери Юрьев – тунгус, потомок древнейшего рода, давшего Китаю династию императоров, а Японии – сёгунов. Исполнение этого произведения потребовало от меня прозрачной пастельности, надо было передать холодную осень человеческой жизни на грани замерзания. Простой и естественный уход без причитаний, скорби и обвинений, но и без благостного просветления – тяжело оставлять всё любимое, всю красоту мироздания.
       Шевченковские строки, "І мертвим, і живим..." зазвучали в музыке Юрьева в 1968 году, но обрели новый смысл в 2004-м. Страстно, с болью в сердце, глубоко любя свой народ, автор просит его подняться над кровью, грязью, болью, быть сильным, прощать и помнить, что сила в единстве. Трагизм ситуации, когда идет собирание нации после столетий угнетения и насилия, а ты должен наблюдать возню вокруг выгодных должностей и теплых местечек, напоминающую борьбу "шариковых" за жилплощадь "Преображенских". Так я понимаю сегодня это произведение. Голос должен передать боль, отчаяние и надежду. Музыка Юрьева дает для этого массу средств. И если голос 9 твой союзник, то, как хороший художник, ты находишь нужное сочетание красок, нужный нажим. Голос, как кисть в руке художника, может живописать самым тонким, изящным кончиком, а при случае 9 развернуться во всю ширину резким, жёстким мазком.
       Национальные черты мелодики, ладотональной системы органично сочетаются в музыке Юрьева с украинской, русской, китайской, японской, английской, французской поэзией, без нажима убеждают в аутентичности корней.
       И столь же органично, на основе общечеловеческих гуманистических ценностей Юрьев соединяет творения различных времен и народов.
       Иван Драч и Сергей Есенин встречаются в "Туге", где Флориан Ильич прекрасно перевел Есенина на украинский и ввёл его строки в философский монолог Драча. Произошло единение мировоззрений представителей разных эпох и культур, объединенных темой вселенской причастности. Произведение сложное, и в нем можно еще долго находить новые и новые грани.
       А вот поэт XIII века Паулус Диаконус заговорил с нами, сегодняшними, о проблеме соразмерности миров и жизненных восприятий. То, что одному кажется мелким и смешным, для другого составляет суть жизни, в которой есть любовь, преданность, радость общения, своя смена времен года, свой патриотизм. И нельзя отвергать чужие ценности лишь потому, что ты не в состоянии их разглядеть. И всё это 9 наша вселенная. Вот поэтому особое место у Юрьева принадлежит космическим устремлениям ("Гармония сфер"). Здесь темы человеческого, природного, космического и божественного перемежаются в своей закономерности. Тембр голоса должен свободно переходить из синего в золотистый, затем в красный и уйти в голубой, то есть в начало начал. Колористические параллели подсказывают мне цвето- и свето-музыкальные аналогии, открытые Юрьевым.
       Космическое диктует свои законы и в "Арии" на слова царевны южнокитайской династии Чен, и в "Реке времён" на стихи Г.Державина. Стихи Гаврилы Романовича Державина при всей их отстраненной приподнятости чеканны и виртуозно точны, как укол шпаги в незащищенное место, видимое только автору. И так же точна музыка, написанная Юрьевым для "Реки времён". Проблема исполнения была в том, что лира и труба должны были прозвучать в голосе, но не буквально, не иллюстративно, а вызвать у слушателя определенную ассоциацию.
       Слушатель должен почувствовать правду. Если её нет в подтексте, в психологическом образе, представленном в произведении, то никакие голосовые ухищрения не спасут от неудачи. Каждый музыкальный монолог Флориана Юрьева потребовал от меня проникновения в образ, умения пользоваться всей гаммой тембральных красок, поиска всё новых и новых форм выразительности. Для певца такой материал — живительный бальзам, ведь, в отличие от композитора, мы обязаны каждодневно доказывать свою способность к творчеству, свое соответствие высоким стандартам искусства.
       Благодатность вокальной музыки Юрьева для исполнителя заключена ещё и в профессиональном владении композитором тайнами вокала. Ведь Флориан Ильич, обладатель незаурядного голоса-баса, учился пению у прекрасного педагога А.А.Гродзинского.
       И ещё об одной стороне творчества Флориана Юрьева – архитектуре. Мне довелось выступать на сценах многих прекрасных театров и концертных залов мира, в том числе в легендарном миланском "Ла Скала", где я был первым (и остаюсь пока единственным) украинским басом, приглашенным для участия в спектаклях прославленной оперы (именно на гастроли, а не на стажировку!). Поэтому я могу не с чужих слов, а по личному опыту судить об акустике того или иного концертного зала. Так вот, берусь утверждать, что акустика "Летающей тарелки" – конференц-зала Института информации на Лыбидской площади, построенного по проекту архитектора Юрьева, уникальна. Аппаратура звукозаписи зафиксировала гармоническую равномерность звука без потери тембральных качеств по всей площади зала. Что до ощущений певца, находящегося на сцене, то они более комфортны чем в Ла Скала! Здесь такое чувство, будто находишься внутри прекрасного музыкального инструмента – так чутко, мягко и благородно откликается зал зодчего-акустика Юрьева.
       С пианистом Павлом Багинским и квартетом Анатолия Баженова мы подготовили и записали вокально-инструментальные произведений Флориана Ильича. Это огромное полотно. И слово "романс" в традиционном значении не раскрывает глубину и философичность его музыки. Поэтому каждая часть требовала контрапунктной исполнительской разработки. Но об этом нужно говорить отдельно, подробно и обстоятельно. Основное сказано.
       Главное, что нужно отметить – это многогранность и масштабность таланта Флориана Юрьева. И для меня было подлинным счастьем стать первым исполнителем-интерпретатором его цвето-музыкальной "Реки времён", движение которой в будущее я, как певец, ощущаю всем существом.

Оперный и концертный исполнитель,
Заслуженный артист Украины                     ВАСИЛИЙ МАНОЛОВ




на головну сторінку